特集 言語対照の現在
言語類型論の観点から見た動詞範疇の相互作用
アンドレイ L. マルチュコフ(ヨハネス・グーテンベルク大学/ロシア科学アカデミー言語研究所)
この研究は,V.S. Xrakovskij の先駆的研究,ならびに筆者自身がおこなってきた,現在と完了のような動詞範疇どうしのあまりしっくりこない組み合わせに関する研究に続く形で,動詞範疇どうしのシンタグマティックな統語的組み合わせというテーマに取り組んだものである。この論文では,動詞の語彙的特徴と文法的特徴の間のしっくりこない組み合わせについて,特に,ヴォイス・結合価と他動性の組み合わせ,ならびに動作性と文法的アスペクトの組み合わせの2 つに焦点をあてて論じる。具体的には,しっくりこない組み合わせを解決するシナリオが,文法標識どうしが機能的にしっくりこない場合のシナリオとして論証されているもの――ある場合は組み合わせが排除され,またある場合はそれぞれの範疇が再解釈される――と同じものであることを示すとともに,局所的な有標性の階層のような,文法範疇の制約に用いられるのと同じ手段が,結合価と動作性の領域において,語彙的特徴と文法的特徴の組み合わせの制約にも用いられることを示す。
マヤ語VOS語順への2つの道筋――カクチケル語からの考察――
大滝宏一(金沢学院大学)
杉崎鉱司(関西学院大学)
遊佐典昭(宮城学院女子大学)
小泉政利(東北大学)
マヤ諸語におけるVOS 語順の派生に関して,これまで主に二つの分析が提案されている。一つは,主語が占める指定部の位置が主要部よりも右側に現れるとする「右方指定部分析」であり,もう一つは,vP 全体が主語を越えて前置されるとする「述語前置分析」である。本稿では,チョル語とカクチケル語という二つのマヤ系言語を比較・分析することによって,少なくともカクチケル語のVOS 語順に関しては「右方指定部分析」の方が妥当であることを示す。また,「右方指定部分析」をチョル語のVOS 語順にも拡張する可能性に関しても議論する。
タガログ語におけるthetic/categorical判断再訪――対照研究の観点から――
長屋尚典(東京大学)
日本語の「は」で標示された主題名詞句とタガログ語などのフィリピン諸語のang で標示された主題名詞句(あるいは主格名詞句)の間に興味深い共通点があることはこれまでに何度も指摘されてきた(Shibatani 1988, 1991; Katagiri 2004, 2006)。その背景には,感嘆文,気候・天候文,存在文など,日本語で主題の「は」が用いられにくい環境で,ang もまた使われないという観察がある。さらに近年,Santiago(2013)によって,タガログ語の主題名詞句の分布がthetic/categorical という判断の区別(Kuroda 1972)で説明できるという説が提案された。本論文では,タガログ語の主題名詞句と日本語の主題名詞句の対照研究を行い,thetic/categorical の区別でタガログ語と日本語の平行性を捉える仮説に異議を唱える。具体的には,先行研究で既に議論されているデータを再分析し,新しいデータを提示することによって,タガログ語において(i)thetic な文における非主題標示はタガログ語に特殊な要因によって説明できること,(ii)thetic な文に主題名詞句が出現することも可能であること,さらに(iii)categorical な文のなかには主題標示が必須ではない文もあることを示す。このように,タガログ語と日本語の共通点は表面的なものであり偶然の産物である。日本語で指摘されるthetic/categorical という判断の違いによって,タガログ語の主題名詞句の出現・非出現を予測することはできない。
論文
BCCWJ-EyeTrack
――『現代日本語書き言葉均衡コーパス』に対する読み時間付与とその分析――
浅原正幸(国立国語研究所)
小野 創(津田塾大学)
宮本 エジソン 正(はこだて未来大学)
Kennedy et al.(2003)は,英語・フランス語の新聞社説を呈示サンプルとした母語話者の読み時間データをDundee Eye-Tracking Corpus として構築し,公開している。一方,日本語で同様なデータは整備されていない。日本語においてはわかち書きの問題があり,心理言語実験においてどのように文を呈示するかがあまり共有されておらず,呈示方法間の実証的な比較が求められている。我々は『現代日本語書き言葉均衡コーパス』(Maekawa et al. 2014)の一部に対して視線走査法と自己ペース読文法を用いた読み時間付与を行った。24人の日本語母語話者を実験協力者とし,2 手法に対して,文節単位の半角空白ありと半角空白なしの2 種類のデータを収集した。その結果,半角空白ありの方が読み時間が短くなる現象を確認した。また,係り受けアノテーションとの重ね合わせの結果,係り受けの数が多い文節ほど読み時間が短くなる現象を確認した*。
キーワード:均衡コーパス,読み時間,視線走査法,自己ペース読文法
アラビア語チュニス方言における否定と非現実モダリティ
熊切 拓
アラビア語チュニス方言の一般的な否定文は,接頭辞maː- と接尾辞-ʃが述語の前後に共起することによって形成される。maː- は否定辞とみなされているが,-ʃ の機能については定説がない。本研究では,否定以外の用法を含めた-ʃ の機能の包括的な記述,およびモダリティの概念の導入という2 つの観点から,-ʃ の機能を論じる。-ʃ は否定以外では疑問と想像を表し,否定においては「肯定的事態が事実でない」ことを表す。そこから,-ʃ を非現実(irrealis)モダリティ辞と結論づける。「肯定/否定」の対立と-ʃ の有無による「現実性/非現実性」の対立をかけ合わせると,次の4 種のモダリティに整理できる。①肯定的現実性を表す文はmaː- も-ʃ もなし,②否定的現実性を表す文はmaː- のみ,③肯定的非現実性を表す文は-ʃ のみ,④否定的非現実性を表す文はmaː- と-ʃ が共起*。
キーワード:アラビア語方言,否定,モダリティ,非現実性,意味論
Featured Theme: Contrastive Linguistic Studies Today
Interaction of Verbal Categories in a Typological Perspective
Andrej L. Malchukov(Johannes Gutenberg-Universität, Mainz)
Institute for Linguistic Research, Russian Academy of Sciences, St-Petersburg Abstract: The paper addresses the topic of syntagmatic interaction of verbal categories, following up on the pioneering work by V.S. Xrakovskij, as well as on my own earlier studies of resolution of infelicitous combinations of verbal categories (such as present perfectives). In this paper, I discuss conflicts between lexical and grammatical features of the verb, focusing on interaction of voice/ valency and transitivity, on the one hand, and interaction of actionality and grammatical aspect, on the other hand. The paper demonstrates that the scenarios of resolution of conflicts are the same as those documented for cases of functional conflict between grammatical markers: a certain combination will be either excluded, or the respective category will be reinterpreted. The same tools used to constrain grammatical categories such as hierarchies of local markedness are shown to be able to capture interaction of lexical and grammatical features in the domain of valency and actionality.*
Key words: voice, valency, aspect, actionality, verbal categories, markedness hierarchies
Two Routes to the Mayan VOS: From the View of Kaqchikel
Koichi Otaki(Kanazawa Gakuin University)
Koji Sugisaki(Kwansei Gakuin University)
Noriaki Yusa(Miyagi Gakuin Women’s University)
Masatoshi Koizumi(Tohoku University)
There are two major proposals regarding how to derive the VOS word order in the Mayan family. One is a right-specifier analysis, according to which specifiers of lexical categories are located to the right of the heads and the subject occupies a right-specifier. The other is a predicate fronting analysis, in which vP is preposed across the subject. Comparing two Mayan languages, Chol and Kaqchikel, this paper argues that Kaqchikel reaches VOS via a right-specifier route rather than a predicate fronting route, and suggests a possibility of extending the right-specifier analysis to Chol VOS sentences.*
Key words: Chol, Kaqchikel, right-specifier, predicate fronting
The Thetic/Categorical Distinction in Tagalog Revisited:
A Contrastive Perspective
Naonori Nagaya(The University of Tokyo)
It has been repeatedly proposed in one way or another that there are intriguing similarities between wa-marked topic NPs in Japanese and ang-marked topic (or nominative) NPs in Tagalog and other Philippine languages (Shibatani 1988, 1991, Katagiri 2004, 2006). The key observation here is that Tagalog ang-marked topic NPs are not allowed in exclamative, meteorological, or existential constructions, where it is also not possible to use Japanese wa-marked topic NPs. More recently, Santiago (2013) proposed that the distribution of topic NPs in Tagalog can be accounted for in terms of the thetic/ categorical distinction (Kuroda 1972). In this paper, I carry out a contrastive analysis of Tagalog topic NPs and Japanese topic NPs and challenge this hypothesis about the parallelism between Tagalog and Japanese. By reexamining the data already discussed in the literature and introducing additional sets of facts, it will be shown that: in Tagalog (i) non-topic-marking in allegedly thetic constructions can be explained by means of language-particular factors such as historical sources, (ii) topic NPs can appear in thetic sentences, and (iii) topic-marking is optional in some categorical sentences. Taken together, the above mentioned similarities between Tagalog and Japanese are shown to be superficial and coincidental. The contrast between thetic and categorical judgments realized in Japanese is not a good predictor of the occurrence or non-occurrence of topic NPs in Tagalog.*
Key words: Tagalog, thetic, categorical, case marking, information structure
Articles
BCCWJ-EyeTrack: Reading Time Annotation on the ‘Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese’
Masayuki Asahara(National Institute for Japanese Language and Linguistics)
Hajime Ono(Tsuda University)
Edson T. Miyamoto(Future University Hakodate)
We report on a new Japanese corpus of eye-tracking data. The corpus design is partly modeled on the Dundee Eye-Tracking Corpus for English and French texts, but it addresses language-specific issues such as the lack of segmentation spaces in Japanese texts. Twenty-four native Japanese speakers read excerpts from the Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese, presented with or without a space between segments. Segments were based on bunsetsu units (a content word plus functional material). Two types of methodologies were used for data collection: eye-tracking and self-paced reading. We report two analyses to illustrate the advantages of having such a large reading-time data set for texts that have annotations such as syntactic-dependency relations. First, contrary to previous eye-tracking reports based on relatively small sets of sentences, texts segmented with spaces were read more quickly than the same texts presented without spaces. Second, across the various types of sentences in the corpus, reading a bunsetu was faster the more it was preceded by dependent phrases. This evidence for anti-locality effects, is more general than what was thus far available in the literature.
Negation and Irrealis Modality in Tunis Arabic
Taku Kumakiri
Negative sentences in Tunis Arabic are usually formed by two particles: a prefix maː- and a suffix -ʃ, which are simultaneously affixed to a predicate. Previous studies regard the former as a negative maker, while researchers have proposed various interpretations regarding the function of the latter. The present paper aims to define the semantic property of the suffix -ʃ from two viewpoints which have not been adopted in the previous studies: (i) relationship between the function of -ʃ in non-negative contexts and that in negative contexts, and (ii) -ʃ as a marker of irrealis modality. The survey shows that the suffix -ʃ in non-negative contexts denotes inference or interrogative, while in negative contexts, non-assertive or nonfactual. In terms of modality, all these notions share the common feature of irrealis. Therefore, the suffix -ʃ can be defined as an irrealis modality marker. As it is possible to regard the distinction between realis and irrealis as a polarity, four related modalities can be distinguished by a combination of two polarities of negative-affirmative and realis-irrealis. Thus, in Tunis Arabic, these four modalities are encoded by use of the negative marker maː- and the irrealis modality marker -ʃ: affirmative realis sentence is marked by the absence of both markers, negative realis sentence is marked by the use of maː-, affirmative irrealis sentence by the use of -ʃ, and negative irrealis sentence by the use of both markers.